目前日期文章:200602 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

LOVE for NANA-大塚 愛 for TRAPNEST

日文歌詞

いつからか 素敵なことは 
必然要して どこかを失った 
心のつながりに おびえて 
体でうめようとした 
不安をごまかした そんな毎日の中で 
あなたはもうあたしの 心の中にいた

もしも 2人 深く想えて 
いつか ここで 時を終えても 
ずっとあたし あなたを愛して 
手を伸ばしてると 思えたの

愛情は なんてこわいもの 
だから 逃げたり 求める 
大人だとか 子どもだとか もう関係ないよ

まるで初恋みたい 
運命だと思えるくらい 
抱きあえば 感じる 
これほどにない 夢頃

もしも 2人 出会えなければ 
こんな風に 笑えなかった 
今年 1番 幸せなのは 
あなたのそばに いれたこと

もしも 2人 深く想えて 
いつか ここで 時を終えても 
ずっとあたし あなたを愛して 
手を伸ばしてると 思えたの

中文翻譯

不知從何時起 美好的事物
必然需要 失去一些
心靈的相繫 令人害怕
而想用身體來填補
掩飾著不安 在那樣的每一天裡 
你已經存在於 我的心中

如果說 我倆 深深地想著彼此
即使有一天 在這裡 當時間結束
我也會永遠 繼續愛著你
把手伸向你 我是這麼覺得

愛情 是如此恐怖
所以才有人逃避 才有人追求
不管是大人 還是孩子 都已經沒關係

貓兒媽咪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

之前無意間和貓兒男友去光明看NANA日本電影...

無意間迷上這部電影...

裡面有兩個NANA小姐..

一個長的超像我北大台灣同學怡小香...像到很恐怖的地步...

另一個NANA味道很像我大學同學欣小玫ㄟ~

反正覺得電影情節好看..漫畫翻拍~

歌也好好聽..

今天無意間上網查..原來是大無限樂團唱的..

而且MV裡還有穿插電影一點點片段..

又是一個置入性行銷..

把樂團置入電影中..

貓兒媽咪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()